ایران پرسمان

آخرين مطالب

نمایشنامه منطق‌الطیر در فرانسه بر روی صحنه می‌رود جهان ما

  بزرگنمايي:

ایران پرسمان-تئاتر کرتیر دیوری در فرانسه این بار میزبان نمایشنامه اقتباسی «مجمع مرغان» ژان کلود کریر از «منطق الطیر» اثر فرید‌الدین عطار نیشابوری می‌شود.

این نمایش‌نامه قرار است از تاریخ 11 تا 22 ماه فوریه سال جدید میلادی در فرانسه بر روی صحنه برود.

ژان کلود کریر، نویسنده و سناریست فرانسوی، اولین بار در سال 1979 میلادی این نمایشنامه اقتباسی را با همکاری پیتر بروک، کارگردان فرانسوی در فستیوال تآتر و هنرهای مختلف شهر آوینیون در جنوب فرانسه که یکی از مهم‌ترین رویدادهای فرهنگی فرانسه است بر روی صحنه برد. این نمایشنامه در طی این سال‌ها بارها در اروپا و امریکا بر روی صحنه رفته اما برای اولین بار در طی چهار دهه گذشته است که گی ‌پی‌یرکولو، کارگردان مطرح فرانسوی، به طور جدی به سراغ این اثر رفته و آن را بر روی صحنه می‌برد.

این کارگردان فرانسوی درباره این نمایشنامه توضیح داد «منطق‌الطیر از آن‌چه ما هستیم، از انسانیت ما، رنج‌های ما، زیبایی‌های ما می‌گوید و با بیانی شاعرانی و نمایشی به توصیف مسیرهایی را که ما باید در طول زندگی‌ برای رسیدن به کشف آن‌چه هستیم طی کنیم می‌پردازد. منطق‌الطیر از ارتباط ما را با جهان و با ذات الهی حرف می‌زند و مرغانی که از ترس‌ها، آرزوها و رویاهایشان پرده برمی‌دارند نمادهایی از وجود ما هستند. در این متن یک نگاه انسانی، معنوی و شاعرانه از جهان دنیوی ما وجود دارد.»

منطق‌الطیر یا مقامات‌الطیور از مثنوی‌های تمثیلی عرفان اسلامی به شمار می‌رود که عطار نیشابوری آن را در قرن ششم هجری قمری سرود. این اثر منظوم که پس از گذشت هشت قرن از سرودنش هنوز دستمایه آثار هنری قرار می‌گیرد داستان گروهی از مرغانی است که به امید یافتن سیمرغ (مرادشان) به سفری دور می‌روند و سر آخر تنها 30 مرغ پس از عبور از هفت مرحله دشوار باقی می‌مانند و درمی‌یابند که سیمرغ و حقیقت در وجود خود آن‌ها نهفته است.

منطق‌الطیر تاکنون به زبان‌های مختلفی در جهان ترجمه و منتشر شده است. اولین بار گارسن دوتاسی آن را در سال 1863 به زبان فرانسوی ترجمه کرد. در سال 2009 ژان کلود کاریر با همکاری همسرش نهال تجدد این اثر را به زبان فرانسه برگرداند و در سال‌های اخیر نیز این منظومه به صورت مصور و با ترجمه جداگانه منیژه نوری اُرتگا، حسن علوی با مشارکت دنیز دوهامل به فرانسوی ترجمه و در پاریس منتشر شده است. در سال 2014 نیز الکسیس نومبارد، نویسنده امریکایی داستان مرغان عطار را به انگلیسی ترجمه و برای مخاطبان بالای 6 سال بازنویسی کرد.

لینک کوتاه:
https://www.iranporseman.ir/Fa/News/17315/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

پیش‌بینی قیمت دلار 1 اردیبهشت 1403

ترفند عجیب گراز برای فرار از دست سگ‌های شکارچی!

تصاویری فوق‌العاده زیبا از عبور زیبای فالکون 9 از مقابل ماه

نسخه جدید ربات انسان‌نما اطلس با قابلیت‌های هوش مصنوعی معرفی شد

چاپ پنجمین جلد مجموعه تاریخ ایران‌زمین درباره طاهریان و آل بویه

صحبت های شنیدنی دکتر الهی قمشه ای

روایت سفیر ایران در فرانسه از ماجرای تهدید به انفجار یک فرد در مقابل کنسولگری ایران

راهپیمایی تهرانی‌ها در حمایت از عملیات «وعده صادق»

لاوروف: روسیه از طریق کانال‌های دیپلماتیک به اسرائیل اطلاع داده که ایران خواهان افزایش درگیری نیست

واکنش معنادار وزیر روحانی درخصوص تذکر دفتر رهبری به مسئولان بخاطر رفتار بی‌قاعده در حجاب

سرقت 250 هزار سند در حمله هکری «انانیموس» به ارتش رژیم صهیونیستی

ادامه حملات حزب الله لبنان به مواضع رژیم صهیونیستی

شمار شهدای غزه از 34 هزار نفر گذشت

اوربان: اروپا یک قدم تا ارسال سرباز به اوکراین فاصله دارد

پیشرفت در مذاکرات صلح باکو و ایروان

اظهارات لاوروف درخصوص صحبت‌های جنجالی بورل

هشدار صندوق بین‌المللی پول نسبت به تبعات تصرف دارایی‌های روسیه

فایننشال‌تایمز: پدافند هوایی اسرائیل به عاقبت اوکراین دچار خواهد شد

تهدید داخلی معادن بیشتر است یا خارجی؟

گوناگون/ دستاوردهای عملیات «کربلای10»

پلی زیبا و بزرگ در میان ابرها در چین

خرس خانگی یک روس

بیگانگان فضایی ممکن است در واقعیت بنفش باشند

من پیر فنا بدم جوانم کردی

رویترز: کشورهای غربی با هدف تنش‌زدایی از طریق ترکیه به ایران پیام داده‌اند

وزیر خارجه انگلیس خطاب به نتانیاهو: سپاه را به عنوان نهاد تروریستی شناسایی نمی‌کنیم

یکی از همراهان امیرعبداللهیان در جواب یک خبرنگار درباره حمله شب گذشته: «چه حمله‌ای؟!»

امیرعبداللهیان: به هرگونه خطای محاسباتی پاسخ می‌دهیم

وضع تحریم‌های جدید علیه نفت ایران در بسته کمک‌های مالی آمریکا به اسرائیل و اوکراین

سی‌ان‌ان: شواهدی از تخریب در پایگاه هوایی اصفهان وجود ندارد

ادعای یک نشریه انگلیسی: بایدن در حال بررسی گزینه احیای برجام است

درگیری لفظی میان نتانیاهو و وزیر خارجه آلمان

اتحادیه اروپا برای نخستین‌بار چند شهرک‌نشین صهیونیست را تحریم کرد

لیبرمن: در مسیر پیروزی نیستیم

ناتو تعداد بیشتری سامانه پدافند هوایی به اوکراین ارسال می کند

دیدار نماینده دائم پاکستان در سازمان ملل با امیرعبداللهیان

امیرعبداللهیان در نیویورک: ریزپرنده‌های ساقط‌ شده، هیچ خسارت مالی و جانی در بر نداشته‌اند

کوثری: شلیک به ریزپرنده‌ها بخاطر آماده‌باش پدافند هوایی است

آمریکا به کمک آرژانتین می‌رود

هشدار وزیر فرهنگ لبنان نسبت به تجاوز رژیم صهیونیستی به کشورش

اسرائیل به دنبال جاسوسی در ایران بود؟

رویترز: تشدید تحریم‌های ایران در بسته کمک‌های خارجی آمریکا گنجانده شده است

غیبت احمدی‌نژاد در مراسم تشییع پیکر معاونش

مهاجری: گمان کرده‌اید اگر اسم «گشت ارشاد» را به «طرح‌ نور» تبدیل کنید قضیه تغییر ماهیت می‌دهد؟

اذعان صهیونیست ها به تداوم قدرت مقاومت فلسطین در غزه

چاپ ایران‌چک 500 هزار تومانی واقعیت دارد؟

پیام تسلیت مدیرکل بنیادآذربایجان غربی در پی درگذشت همکار خادم الشهدا حجت الاسلام «مصطفی حاجی حسینلو»

جنگل حرا خلیج نایبند عسلویه

بزرگترین مار جهان در هند پیدا شد/ 15 متر طول و 1000 کیلو وزن !

«تاریخ سازی» با «تاریخ شفاهی»