ایران پرسمان

آخرين مطالب

ترجمه‌های موازی در فاز خلق اثر! انديشه

ترجمه‌های موازی در فاز خلق اثر!
  بزرگنمايي:

ایران پرسمان - ترجمه‌های موازی در فاز خلق اثر!
١٠
٠
خراسان / باز هم همان حکایت همیشگیِ ترجمه‌های موازی آثار نویسندگانِ پرفروشِ خارجی اما این بار به شکلی دیگر. در ماه‌های اخیر در گزارش‌های متعدد از ترجمه‌های موازی آثار خارجی و این که ناشران به محض اقبال مخاطبان به یک اثر، به فکر ترجمه همان اثر توسط مترجم دیگری می‌افتند و در شکل و شمایلی تازه آن را منتشر می‌کنند، نوشته‌ایم. به تازگی اما از ترفندی جدید در این زمینه آگاه شدیم که مصداق واقعی تقلب و کلاهبرداری فرهنگی است. ماجرا از این قرار است که یکی از آثار الیف شافاک، نویسنده مشهور اهل ترکیه که قبلاً ترجمه شده بوده، حالا با عنوانی کاملاً تغییر یافته و ترجمه‌ای دیگر منتشر شده است. شرح این ماجرا را در ادامه می‌خوانید.
«من و استادم» در «شهری بر لبه آسمان»!
رمان «من و استادم» نوشته الیف شافاک که قصه جادویی یک پسر و فیلش را تعریف می‌کند، در سال 2013 برای اولین بار منتشر و ترجمه فارسی آن هم به همین نام توسط صابر حسینی در سال 95 از سوی نشر نیماژ روانه بازار کتاب ایران شد و حالا به چاپ هفتم رسیده است. از طرفی، به تازگی ،ناشر دیگری،ترجمه ای از این رمان را با نام «شهری بر لبه آسمان» منتشر کرده که مخاطب با دیدن آن تصور می‌کند اثر تازه‌ای از این نویسنده ترک به فارسی ترجمه شده است؛ رفتاری کاملاً غیراخلاقی و مصداق بارز کلاه گذاشتن بر سر مخاطب. جالب این که قیمت کتاب «من و استادم» 50هزار تومان و «شهری بر لبه آسمان» 9 هزار تومان گران‌تر است!
سابقه تغییر نام کتاب‌های ترجمه‌ای
پیش از این، تغییر در عنوان کتابی که قبلاً به فارسی ترجمه شده است، دیده شده بود؛ نمونه‌اش رمان معروف «مرشد و مارگریتا» است که عباس میلانی آن را برای اولین بار در سال 62 ترجمه کرد و اکنون هفت ترجمه دیگر از آن هم در بازار موجود است با اسامی «استاد و ماگاریتا»، «مرشد و مارگاریتا» و «مرشد و مارگریتا»؛ اما نکته اصلی این‌جاست که این اسامی چندان تفاوتی با عنوان اولین کتاب ترجمه‌شده ندارند و مخاطب با دیدن هر کدام از آن‌ها تصور نمی‌کند با اثر تازه‌ای از میخائیل آفاناسیویچ بولگاکُف روبه‌روست. هم اکنون مترجم‌هایی هم هستند که وقتی می‌خواهند کتابی را برای اولین بار به فارسی ترجمه کنند، نام اصلی کتاب را کاملاً تغییر می‌دهند و نام دیگری برایش می‌گذارند؛ نمونه‌اش هم رمان «ملت عشق» و «بعد از عشق» الیف شافاک است که هر دو برای اولین بار توسط ارسلان فصیحی به فارسی ترجمه شدند و نام اصلیِ ترکی‌شان «عشق» و «شیر سیاه» است.


نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

سلول‌های سرطانی چگونه ریشه می‌کنند؟

دو خط کتاب/ یک چیز را خوب می‌دانم و آن این است که هیچ نمی‌دانم

بخشی از کتاب/ چگونه دیگران روانکاوی کنیم؟

شاعرانه/ چه درونم تنهاست

باورهای نادرست درباره مفید بودن پروبیوتیک ها

ژنتیک نقش چندانی در طول عمر ندارد

دو خط کتاب/ مراقب نظرات و عقایدمان باشیم

10 استفاده جالبی که انسان از انواع لیزر می‌کند

بخشی از کتاب/ ما همگی نایب قهرمانان زندگی خودمان هستیم

اولین نور از تلسکوپ فضایی «ایروزیتا»

دو خط کتاب/ رمانی عاشقانه و هیجان‌انگیز که در آینده می گذرد

آیا عادات اینترنتی شما به حیات وحش آسیب می رساند؟

متون کلاسیک راه درست نوشتن را می آموزند

گیاهی که در مسیر تکاملی به شکل حشرات درآمد

بخشی از کتاب/ از ازدواج چه انتظاراتی دارید؟

عجیب‌ترین نوع هوش در دنیای ما از آن میکروب‌ها است

یک کتاب خوب/ داستانی از یک زوج که همه باید بخوانند

با استفاده از خواص کوانتومی می شود صدای اتم را ضبط کرد!

دو خط کتاب/ رنج هایتان را چه طور برطرف می کنید؟

در مدرسه مخفی «ایلان ماسک» چه خبر است؟

یک کتاب خوب/ حال خوش عشق در برترین رمان کوتاه آمریکا

آیا موجودات فضایی در میان ما زندگی می‌کنند؟

شاعرانه/ تنها با هیچ، هیچ کاری نمی‌شود کرد

بخشی از کتاب/ آدم ها همه حرفشان را با زبانشان نمی زنند!

طبقه بندی علمی شدت درد نیش حشرات

علم بدون اخلاق منجر به خلق «فرانکشتاین» می‌شود

شاعرانه/ با پای دل قدم زدن آن هم کنار تو

کدام نوع اطلاعات عمومی به درد بخور است؟

دو خط کتاب/ می شود بدون دردسر زندگی کرد؟

لباس‌های‌تان را برای شست‌وشو به باکتری‌ها بدهید!

یک کتاب خوب/ ای کاش وقتی 20 ساله بودم می دانستم

تولید موکت‌های ضدآتش

کتاب بخوانیم؛ «دکتر ژیواگو» و «هدا گابلر»

چرخش یک غول به دور کوتوله سفید!

سیاهچاله چیست؟

شاعرانه/ من سرم به سنگ نخورده‌ است

شاعری که کنار خیابان کتاب می‎فروشد

چرا مورچه‌ها هیچ ‎وقت توی ترافیک گیر نمی‌کنند؟

یک کتاب خوب/ افزایش اعتماد به‌نفس کودکان با «چه فکر خوبی!»

«پارکر» دست خورشید را رو می‌کند

داستان مادری که داغ مرگ فرزند را به عشق کتاب تبدیل کرد

کتاب‌های معروفی که به فیلم سینمایی تبدیل شده‌اند

چاقی و بیماری‌ لثه مرتبط هستند

دو خط کتاب/ مرگ عادلانه‌ترین چیز تو این دنیاست

تغییرات اقلیمی عامل کوچک شدن جثه پرندگان

داستان مادری که داغ مرگ فرزند را تبدیل به عشق کتاب کرد

آیا کسانی که تبخال می‌زنند در خطر ابتلا به «ام اس» قرار دارند؟

غلط ننویسیم؛ «خونتو بخر، پورشتو ببر»!

از کشف سیاهچاله ستاره‌ای تا تولید سیب‌های از بین‌نرفتنی

مهم‌ترین کتاب‌هایی که نویسندگان در تبعید نوشتند